HOME Quran & Hadith Alquran & Terjemahnya
Jumat, 24 Mei 2013  
14. Rajab 1434
English (United Kingdom)Indonesian (ID)
Last Update:
21-05-2013 05:03
Store: 07-03-2012 12:46
Last registration: 21-05-2013 05:00
[cached @14:30]


Jumlah Pengunjung

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHari Ini1139
mod_vvisit_counterKemarin9904
mod_vvisit_counterMinggu Ini47830
mod_vvisit_counterMinggu Lalu62631
mod_vvisit_counterBulan Ini202529
mod_vvisit_counterBulan Lalu253607
mod_vvisit_counterTotal3903320

We have: 4 guests, 28 bots online
IP Anda: 74.125.19.39
 , 
Hari Ini: 24 Mei, 2013
 
 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ
 102.1. Rivalry in worldly increase distracteth you
 102.1. Bermegah-megahan telah melalaikan kamu,
 102.1. 竞赛富庶 ,已使你们疏忽 ,
 102.1. あなたがたは(財産や息子などの)多いことを張り合って,現を抜かす。
 102.1. El afán de lucro os distrae

 
 حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ
 102.2. Until ye come to the graves.
 102.2. sampai kamu masuk ke dalam kubur.
 102.2. 直到你们去游坟地。
 102.2. 墓に追い立てられるまでも。
 102.2. hasta la hora de la muerte.

 
 كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
 102.3. Nay, but ye will come to know!
 102.3. Janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu itu),
 102.3. 真的 ,你们将来就知道了。
 102.3. いや,やがて(死後)あなたがたは(その真実を)知ろう。
 102.3. ¡No! ¡Ya veréis...!

 
 ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
 102.4. Nay, but ye will come to know!
 102.4. dan janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui.
 102.4. 真的 ,你们将来就知道了。
 102.4. もう一度言おうか,いや,やがてあなたがたは知ろう。
 102.4. ¡No y no! ¡Ya veréis...!

 
 كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
 102.5. Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
 102.5. Janganlah begitu, jika kamu mengetahui dengan pengetahuan yang yakin,
 102.5. 真的 ,假若你们有真知灼见 ,(你们必不疏忽) ,
 102.5. いや,あなたがたは(今に)はっきり知るとよいのである。
 102.5. ¡No! Si supierais a ciencia cierta...

 
 لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
 102.6. For ye will behold hell-fire.
 102.6. niscaya kamu benar-benar akan melihat neraka Jahiim,
 102.6. 你们必定看见火狱 ,
 102.6. あなたがたは必ず獄火を見よう。
 102.6. ¡Veréis, de seguro, el fuego de la gehena!

 
 ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
 102.7. Aye, ye will behold it with sure vision.
 102.7. dan sesungguhnya kamu benar-benar akan melihatnya dengan ´ainul yaqin.
 102.7. 然後 ,你们必亲眼看见它。
 102.7. その時あなたがたはそれを明確に目で見ることであろう。
 102.7. ¡Sí, lo veréis con ojos de certeza!

 
 ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
 102.8. Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure.
 102.8. kemudian kamu pasti akan ditanyai pada hari itu tentang kenikmatan (yang kamu megah-megahkan di dunia itu).
 102.8. 在那日 ,你们必为恩泽而被审问。
 102.8. その日あなたがたは,(現を抜かしていた)享楽に就いて,必ず問われるであろう。
 102.8. Luego, ese día, se os preguntará, ciertamente, por la delicia.

Holy Quran 1.5.x.1.1