|
|
|
| | |
| | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ |
| | 102.1. Rivalry in worldly increase distracteth you |
| | 102.1. Bermegah-megahan telah melalaikan kamu, |
| | 102.1. 竞赛富庶 ,已使你们疏忽 , |
| | 102.1. あなたがたは(財産や息子などの)多いことを張り合って,現を抜かす。 |
| | 102.1. El afán de lucro os distrae |
|
| | |
| | حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ |
| | 102.2. Until ye come to the graves. |
| | 102.2. sampai kamu masuk ke dalam kubur. |
| | 102.2. 直到你们去游坟地。 |
| | 102.2. 墓に追い立てられるまでも。 |
| | 102.2. hasta la hora de la muerte. |
|
| | |
| | كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
| | 102.3. Nay, but ye will come to know! |
| | 102.3. Janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui (akibat perbuatanmu itu), |
| | 102.3. 真的 ,你们将来就知道了。 |
| | 102.3. いや,やがて(死後)あなたがたは(その真実を)知ろう。 |
| | 102.3. ¡No! ¡Ya veréis...! |
|
| | |
| | ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
| | 102.4. Nay, but ye will come to know! |
| | 102.4. dan janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui. |
| | 102.4. 真的 ,你们将来就知道了。 |
| | 102.4. もう一度言おうか,いや,やがてあなたがたは知ろう。 |
| | 102.4. ¡No y no! ¡Ya veréis...! |
|
| | |
| | كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ |
| | 102.5. Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge! |
| | 102.5. Janganlah begitu, jika kamu mengetahui dengan pengetahuan yang yakin, |
| | 102.5. 真的 ,假若你们有真知灼见 ,(你们必不疏忽) , |
| | 102.5. いや,あなたがたは(今に)はっきり知るとよいのである。 |
| | 102.5. ¡No! Si supierais a ciencia cierta... |
|
| | |
| | لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ |
| | 102.6. For ye will behold hell-fire. |
| | 102.6. niscaya kamu benar-benar akan melihat neraka Jahiim, |
| | 102.6. 你们必定看见火狱 , |
| | 102.6. あなたがたは必ず獄火を見よう。 |
| | 102.6. ¡Veréis, de seguro, el fuego de la gehena! |
|
| | |
| | ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ |
| | 102.7. Aye, ye will behold it with sure vision. |
| | 102.7. dan sesungguhnya kamu benar-benar akan melihatnya dengan ´ainul yaqin. |
| | 102.7. 然後 ,你们必亲眼看见它。 |
| | 102.7. その時あなたがたはそれを明確に目で見ることであろう。 |
| | 102.7. ¡Sí, lo veréis con ojos de certeza! |
|
| | |
| | ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ |
| | 102.8. Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure. |
| | 102.8. kemudian kamu pasti akan ditanyai pada hari itu tentang kenikmatan (yang kamu megah-megahkan di dunia itu). |
| | 102.8. 在那日 ,你们必为恩泽而被审问。 |
| | 102.8. その日あなたがたは,(現を抜かしていた)享楽に就いて,必ず問われるであろう。 |
| | 102.8. Luego, ese día, se os preguntará, ciertamente, por la delicia. |
|
|