HOME Alquran Translation
Selasa, 21 Mei 2013  
12. Rajab 1434
English (United Kingdom)Indonesian (ID)
Last Update:
21-05-2013 05:03
Store: 07-03-2012 12:46
Last registration: 21-05-2013 05:00
[cached @23:52]


Jumlah Pengunjung

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHari Ini3693
mod_vvisit_counterKemarin9878
mod_vvisit_counterMinggu Ini26515
mod_vvisit_counterMinggu Lalu62631
mod_vvisit_counterBulan Ini181214
mod_vvisit_counterBulan Lalu253607
mod_vvisit_counterTotal3882005

We have: 34 guests, 58 bots online
IP Anda: 74.125.19.39
 , 
Hari Ini: 21 Mei, 2013
 
 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
 74.1. O thou enveloped in thy cloak,
 74.1. Hai orang yang berkemul (berselimut),
 74.1. 盖被的人啊!
 74.1. (大衣に)包る者よ,
 74.1. ¡Tú, el envuelto en un manto!

 
 قُمْ فَأَنْذِرْ
 74.2. Arise and warn!
 74.2. bangunlah, lalu berilah peringatan!
 74.2. 你应当起来,你应当警告,
 74.2. 立ち上って警告しなさい。
 74.2. ¡Levántate y advierte!

 
 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
 74.3. Thy Lord magnify,
 74.3. dan Tuhanmu agungkanlah!
 74.3. 你应当颂扬你的主宰,
 74.3. あなたの主を讃えなさい。
 74.3. A tu Señor, ¡ensálzale!

 
 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
 74.4. Thy raiment purify,
 74.4. dan pakaianmu bersihkanlah,
 74.4. 你应当洗涤你的衣服,
 74.4. またあなたの衣を清潔に保ちなさい。
 74.4. Tu ropa, ¡purifícala!

 
 وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
 74.5. Pollution shun!
 74.5. dan perbuatan dosa tinggalkanlah,
 74.5. 你应当远离污秽,
 74.5. 不浄を避けなさい。
 74.5. La abominación, ¡huye de ella!

 
 وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
 74.6. And show not favour, seeking wordly gain!
 74.6. dan janganlah kamu memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak.
 74.6. 你不要施恩而求厚报,
 74.6. 見返りを期待して施してはならない。
 74.6. ¡No des esperando ganancia!

 
 وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
 74.7. For the sake of thy Lord, be patient!
 74.7. Dan untuk (memenuhi perintah) Tuhanmu, bersabarlah.
 74.7. 你应当为你的主而坚忍。
 74.7. あなたの主の(道の)ために,耐え忍びなさい。
 74.7. La decisión de tu Señor, ¡espérala paciente!

 
 فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
 74.8. For when the trumpet shall sound,
 74.8. Apabila ditiup sangkakala,
 74.8. 当号角被吹向的时候,
 74.8. ラッパが吹かれる時,
 74.8. Cuando suene la trompeta,

 
 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
 74.9. Surely that day will be a day of anguish,
 74.9. maka waktu itu adalah waktu (datangnya) hari yang sulit,
 74.9. 在那时,将有一个艰难的日子。
 74.9. その日は苦難の日。
 74.9. ése será, entonces, un día difícil

 
 عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
 74.10. Not of ease, for disbelievers.
 74.10. bagi orang-orang kafir lagi tidak mudah.
 74.10. 那个日子对不信道的人们,是不容易渡过的。
 74.10. 不信者たちにとり,安らぎのない(日である)。
 74.10. para los infieles, no fácil.

 
 ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
 74.11. Leave Me (to deal) with him whom I created lonely,
 74.11. Biarkanlah Aku bertindak terhadap orang yang Aku telah menciptakannya sendirian.
 74.11. 你让我独自处治我所创造的那个人吧!
 74.11. われが創った者を,われ一人に任せなさい。
 74.11. ¡Déjame solo con Mi criatura,

 
 وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا
 74.12. And then bestowed upon him ample means,
 74.12. Dan Aku jadikan baginya harta benda yang banyak,
 74.12. 我赏赐他丰富的财产,
 74.12. われは,かれに豊かな富を授け,
 74.12. a quien he dado una gran hacienda,

 
 وَبَنِينَ شُهُودًا
 74.13. And sons abiding in his presence
 74.13. dan anak-anak yang selalu bersama dia,
 74.13. 和在跟前的子嗣,
 74.13. またその回りに,息子たちを侍らせ,
 74.13. e hijos varones que están presentes!

 
 وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا
 74.14. And made (life) smooth for him.
 74.14. dan Ku-lapangkan baginya (rezeki dan kekuasaan) dengan selapang-lapangnya,
 74.14. 我提高了他的声望,
 74.14. かれのために,(物事を)円満容易にした。
 74.14. Todo se lo he facilitado,

 
 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
 74.15. Yet he desireth that I should give more.
 74.15. kemudian dia ingin sekali supaya Aku menambahnya.
 74.15. 而他还冀望我再多加赏赐。
 74.15. それでもかれは,われが更に豊かにするよう欲した。
 74.15. pero aún anhela que le dé más.

 
 كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
 74.16. Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.
 74.16. Sekali-kali tidak (akan Aku tambah), karena sesungguhnya dia menentang ayat-ayat Kami (Al Quran).
 74.16. 绝不然,他确实是反对我的迹象的,
 74.16. 断じて許されない。かれは,わが印に対し頑迷であった。
 74.16. ¡No! Se ha mostrado hostil a Nuestros signos.

 
 سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
 74.17. On him I shall impose a fearful doom.
 74.17. Aku akan membebaninya mendaki pendakian yang memayahkan.
 74.17. 我将使他遭受苦难。
 74.17. やがてわれは,酪い痛苦でかれを悩ますであろう。
 74.17. Le haré subir por una cuesta.

 
 إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
 74.18. For lo! he did consider; then he planned -
 74.18. Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya),
 74.18. 他碓已思考,确已计划。
 74.18. かれは想を練り,策謀した。
 74.18. Ha reflexionado y tomado una decisión,

 
 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
 74.19. (Self-)destroyed is he, how he planned!
 74.19. maka celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?,
 74.19. 但无论他怎样计划,他是被弃绝的。
 74.19. かれは滅びるであろう。何と(惑意をもって)かれらは策謀したことよ。
 74.19. pero ¡qué decisión! ¡Maldito sea!

 
 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
 74.20. Again (self-)destroyed is he, how he planned! -
 74.20. kemudian celakalah dia! Bagaimanakah dia menetapkan?,
 74.20. 无论他怎样计划,他终是被弃绝的。
 74.20. 重ねていう。かれは滅びるであろう。何とかれは策謀したことよ。
 74.20. Sí, ¡qué decisión! ¡Maldito sea!

Holy Quran 1.5.x.1.1