HOME Alquran dan Terjemahan
Senin, 20 Mei 2013  
10. Rajab 1434
English (United Kingdom)Indonesian (ID)
Last Update:
12-05-2013 01:00
Store: 07-03-2012 12:46
Last registration: 17-05-2013 18:52
[cached @22:42]


Jumlah Pengunjung

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHari Ini5857
mod_vvisit_counterKemarin12944
mod_vvisit_counterMinggu Ini18801
mod_vvisit_counterMinggu Lalu62631
mod_vvisit_counterBulan Ini173500
mod_vvisit_counterBulan Lalu253607
mod_vvisit_counterTotal3874291

We have: 78 guests, 45 bots online
IP Anda: 74.125.176.39
 , 
Hari Ini: 20 Mei, 2013
 
 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
 56.21. And flesh of fowls that they desire.
 56.21. dan daging burung dari apa yang mereka inginkan.
 56.21. 和自己所爱好的鸟肉。
 56.21. 種々の鳥の肉は,かれらの好・のまま。
 56.21. con la carne de ave que les apetezca.

 
 وَحُورٌ عِينٌ
 56.22. And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,
 56.22. Dan ada bidadari-bidadari bermata jeli,
 56.22. 还有白皙的、美目的妻子,
 56.22. 大きい輝くまなざしの,美しい乙女は,
 56.22. Habrá huríes de grandes ojos,

 
 كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
 56.23. Like unto hidden pearls,
 56.23. laksana mutiara yang tersimpan baik.
 56.23. 好象藏在蚌壳里的珍珠一样。
 56.23. 丁度秘蔵の真珠のよう。
 56.23. semejantes a perlas ocultas,

 
 جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
 56.24. Reward for what they used to do.
 56.24. Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.
 56.24. 那是为了报酬他们的善行。
 56.24. (これらは)かれらの行いに対する報奨である。
 56.24. como retribución a sus obras.

 
 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
 56.25. There hear they no vain speaking nor recrimination
 56.25. Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,
 56.25. 他们在乐园里,听不到恶言和谎话,
 56.25. そこでは,無益な言葉や,罪作りな話も聞くことはない。
 56.25. No oirán allí vaniloquio ni incitación al pecado,

 
 إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
 56.26. (Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.
 56.26. akan tetapi mereka mendengar ucapan salam.
 56.26. 但听到说:�祝你们平安!祝你们平安!�
 56.26. 只「平安あれ,平安あれ。」と言う(のを耳にする)だけである。
 56.26. sino una palabra: «¡Paz! ¡Paz!»

 
 وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
 56.27. And those on the right hand; what of those on the right hand?
 56.27. Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu.
 56.27. 幸福者,幸福者是何等的人?
 56.27. 右手の仲間,右手の仲間とは何であろう。
 56.27. Los de la derecha -¿qué son los de la derecha-

 
 فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
 56.28. Among thornless lote-trees
 56.28. Berada di antara pohon bidara yang tak berduri,
 56.28. 他们享受无刺的酸枣树,
 56.28. (かれらは)刺のないスィドラの木,
 56.28. estarán entre azufaifos sin espinas

 
 وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ
 56.29. And clustered plantains,
 56.29. dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
 56.29. 结实累累的(香蕉)树;
 56.29. 悠々と実るタルフ木(の中に住・),
 56.29. y liños de acacias,

 
 وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
 56.30. And spreading shade,
 56.30. dan naungan yang terbentang luas,
 56.30. 漫漫的树荫;
 56.30. 長く伸びる木陰の,
 56.30. en una extensa sombra,

 
 وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
 56.31. And water gushing,
 56.31. dan air yang tercurah,
 56.31. 泛泛的流水;
 56.31. 絶え間なく流れる水の間で,
 56.31. cerca de agua corriente

 
 وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
 56.32. And fruit in plenty
 56.32. dan buah-buahan yang banyak,
 56.32. 丰富的水果,
 56.32. 豊かな果物が
 56.32. y abundante fruta,

 
 لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
 56.33. Neither out of reach nor yet forbidden,
 56.33. yang tidak berhenti (berbuah) dan tidak terlarang mengambilnya.
 56.33. 四时不绝,可以随意摘食;
 56.33. 絶えることなく,禁じられることもなく(取り放題)。
 56.33. inagotable y permitida,

 
 وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
 56.34. And raised couches;
 56.34. dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
 56.34. 与被升起的床榻。
 56.34. 高く上げられた(位階の)臥所に(着く)。
 56.34. en lechos elevados.

 
 إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
 56.35. Lo! We have created them a (new) creation
 56.35. Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung
 56.35. 我使她们重新生长,
 56.35. 本当にわれは,かれら(の配偶として乙女)を特別に創り,
 56.35. Nosotros las hemos formado de manera especial

 
 فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
 56.36. And made them virgins,
 56.36. dan Kami jadikan mereka gadis-gadis perawan.
 56.36. 我使她们常为处女,
 56.36. かの女らを(永遠に汚れない)処女にした。
 56.36. y hecho vírgenes,

 
 عُرُبًا أَتْرَابًا
 56.37. Lovers, friends,
 56.37. penuh cinta lagi sebaya umurnya.
 56.37. 依恋丈夫,彼此同岁;
 56.37. 愛しい,同じ年配の者。
 56.37. afectuosas, de una misma edad,

 
 لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
 56.38. For those on the right hand;
 56.38. (Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan,
 56.38. 这些都是幸福者所享受的。
 56.38. (これらは)右手の仲間のためである。
 56.38. para los de la derecha.

 
 ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
 56.39. A multitude of those of old
 56.39. (yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu.
 56.39. 他们是许多前人
 56.39. 昔の者が大勢いるが,
 56.39. Habrá muchos de los primeros

 
 وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
 56.40. And a multitude of those of later time.
 56.40. dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian.
 56.40. 和许多后人。
 56.40. 後世の者も多い。
 56.40. y muchos de los últimos.

Holy Quran 1.5.x.1.1