|
|
|
| | |
| | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ |
| | 113.1. Say: I seek refuge in the Lord of the Daybreak |
| | 113.1. Katakanlah: "Aku berlindung kepada Tuhan Yang Menguasai subuh, |
| | 113.1. 你说:我求庇于曙光的主, |
| | 113.1. 言え,「梨明の主にご加護を乞い願う。 |
| | 113.1. Di: «Me refugio en el Señor del alba |
|
| | |
| | مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ |
| | 113.2. From the evil of that which He created; |
| | 113.2. dari kejahatan makhluk-Nya, |
| | 113.2. 免遭他所创造者的毒害; |
| | 113.2. かれが創られるものの悪(災難)から, |
| | 113.2. del mal que hacen sus criaturas, |
|
| | |
| | وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ |
| | 113.3. From the evil of the darkness when it is intense, |
| | 113.3. dan dari kejahatan malam apabila telah gelap gulita, |
| | 113.3. 免遭黑夜笼罩时的毒害; |
| | 113.3. 深まる夜の闇の悪(危害)から, |
| | 113.3. del mal de la oscuridad cuando se extiende, |
|
| | |
| | وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ |
| | 113.4. And from the evil of malignant witchcraft, |
| | 113.4. dan dari kejahatan wanita-wanita tukang sihir yang menghembus pada buhul-buhul, |
| | 113.4. 免遭吹破坚决的主意者的毒害; |
| | 113.4. 結び目に息を吹きかける(妖術使いの)女たちの悪から, |
| | 113.4. del mal de las que soplan en los nudos, |
|
| | |
| | وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ |
| | 113.5. And from the evil of the envier when he envieth. |
| | 113.5. dan dari kejahatan pendengki bila ia dengki". |
| | 113.5. 免遭嫉妒时的毒害。 |
| | 113.5. また,嫉妬する者の嫉妬の悪(災厄)から。」 |
| | 113.5. del mal envidioso cuando envidia». |
|
|