HOME Alquran Translation
Tuesday, 21 May 2013  
12. Rajab 1434
English (United Kingdom)Indonesian (ID)
Last Update:
21-05-2013 05:03
Store: 07-03-2012 12:46
Last registration: 21-05-2013 05:00
[cached @05:57]


Visitors Counter

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterToday5454
mod_vvisit_counterYesterday9878
mod_vvisit_counterThis week28276
mod_vvisit_counterLast week62631
mod_vvisit_counterThis month182975
mod_vvisit_counterLast month253607
mod_vvisit_counterAll days3883766

We have: 19 guests, 54 bots online
Your IP: 74.125.19.39
 , 
Today: May 21, 2013
 
 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
 92.1. By the night enshrouding
 92.1. Demi malam apabila menutupi (cahaya siang),
 92.1. 以笼罩时的黑夜发誓,
 92.1. 覆われる夜において,
 92.1. ¡Por la noche cuando extiende su velo!

 
 وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
 92.2. And the day resplendent
 92.2. dan siang apabila terang benderang,
 92.2. 以显著时的白昼发誓,
 92.2. 輝く昼において,
 92.2. ¡Por el día cuando resplandece!

 
 وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
 92.3. And Him Who hath created male and female,
 92.3. dan penciptaan laki-laki dan perempuan,
 92.3. 以创造男性和女性的主发誓,
 92.3. 男女を創造された御方において(誓う)。
 92.3. ¡Por Quien ha creado al varón y a la hembra!

 
 إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
 92.4. Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
 92.4. sesungguhnya usaha kamu memang berbeda-beda.
 92.4. 你们的行为,确是不同的。
 92.4. あなたがたの努力は,本当に多様(な結末)である。
 92.4. Vuestro esfuerzo, en verdad, da resultados diversos.

 
 فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ
 92.5. As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)
 92.5. Adapun orang yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa,
 92.5. 至於赈济贫民,敬畏真主,
 92.5. それで施しをなし,主を畏れる者,
 92.5. A quien da, teme a Dios,

 
 وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
 92.6. And believeth in goodness;
 92.6. dan membenarkan adanya pahala yang terbaik (surga),
 92.6. 且承认至善者,
 92.6. また至善を実証する者には,
 92.6. y cree en lo más bello,

 
 فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
 92.7. Surely We will ease his way unto the state of ease.
 92.7. maka Kami kelak akan menyiapkan baginya jalan yang mudah.
 92.7. 我将使他易於达到最易的结局。
 92.7. われは(至福への道を)容易にしよう。
 92.7. le facilitaremos el acceso a la mayor felicidad.

 
 وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
 92.8. But as for him who hoardeth and deemeth himself independent,
 92.8. Dan adapun orang-orang yang bakhil dan merasa dirinya cukup,
 92.8. 至於吝惜钱财,自谓无求,
 92.8. だが強欲で,自惚れている者,
 92.8. En cambio, a quien es avaro, cree bastarse a sí mismo

 
 وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ
 92.9. And disbelieveth in goodness;
 92.9. serta mendustakan pahala terbaik,
 92.9. 且否认至善者,
 92.9. 至善を拒否する者には,
 92.9. y desmiente lo más bello,

 
 فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
 92.10. Surely We will ease his way unto adversity.
 92.10. maka kelak Kami akan menyiapkan baginya (jalan) yang sukar.
 92.10. 我将使他易於达到最难的结局。
 92.10. われは(苦難への道を)容易にするであろう。
 92.10. le facilitaremos el acceso a la mayor adversidad,

 
 وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
 92.11. His riches will not save him when he perisheth.
 92.11. Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila ia telah binasa.
 92.11. 当他沦亡的时候,他的财产於他有什麽裨益呢!
 92.11. かれが滅び去ろうとする時,その富はかれに役立たないであろう。
 92.11. y de nada le servirá su hacienda cuando sea precipitado.

 
 إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
 92.12. Lo! Ours it is (to give) the guidance
 92.12. Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk,
 92.12. 我确有指导的责任,
 92.12. 本当に導きはわれにあり,
 92.12. Sí, es de incumbencia Nuestra la Dirección.

 
 وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
 92.13. And lo! unto Us belong the latter portion and the former.
 92.13. dan sesungguhnya kepunyaan Kamilah akhirat dan dunia.
 92.13. 我确有後世和今世的主权。
 92.13. 来世も現世もわれに属する。
 92.13. Sí, es cosa Nuestra la otra vida y ésta.

 
 فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
 92.14. Therefor have I warned you of the flaming Fire
 92.14. Maka, kami memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala.
 92.14. 故我警告你们一种发焰的火,
 92.14. それでわれは燃え盛る業火に就いてあなたがたに警告した。
 92.14. Os he prevenido contra un fuego llameante,

 
 لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
 92.15. Which only the most wretched must endure,
 92.15. Tidak ada yang masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka,
 92.15. 唯薄命者坠入其中,
 92.15. 最も不幸な者でない限り,誰もそれで焼かれない。
 92.15. en el cual sólo arderá el infame,

 
 الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
 92.16. He who denieth and turneth away.
 92.16. yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman).
 92.16. 他否认真理,而背弃之。
 92.16. それは(真理を)嘘であると言い背き去った者。
 92.16. que desmiente y se desvía,

 
 وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
 92.17. Far removed from it will be the righteous
 92.17. Dan kelak akan dijauhkan orang yang paling takwa dari neraka itu,
 92.17. 敬畏者,得免於火刑。
 92.17. だが(主のために)忠誠の限りを尽した者は,それから救われ,
 92.17. el cual evitará quien de veras teme a Dios,

 
 الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
 92.18. Who giveth his wealth that he may grow (in goodness).
 92.18. yang menafkahkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkannya,
 92.18. 他虔诚地施舍他的财产,
 92.18. その富を施し,自分を清める。
 92.18. que da su hacienda para purificarse,

 
 وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ
 92.19. And none hath with him any favour for reward,
 92.19. padahal tidak ada seseorangpun memberikan suatu nikmat kepadanya yang harus dibalasnya,
 92.19. 他没有受过任何人的应报的恩德,
 92.19. また誰からも,慈悲の報酬を求めない。
 92.19. que, cuando hace un favor, no lo hace con ánimo de ser retribuido,

 
 إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ
 92.20. Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High.
 92.20. tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari keridhaan Tuhannya yang Maha Tinggi.
 92.20. 但他施舍只是为了求他的至尊主的喜悦,
 92.20. 一生懸命に至高者,主の御顔を請うだけである。
 92.20. sino tan sólo por deseo de agradar a su altísimo Señor.

Holy Quran 1.5.x.1.1