|
|
|
| | |
| | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَصْرِ |
| | 103.1. By the declining day, |
| | 103.1. Demi masa. |
| | 103.1. 以时光盟誓, |
| | 103.1. 時間にかけて(誓う)。 |
| | 103.1. ¡Por la tarde! |
|
| | |
| | إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ |
| | 103.2. Lo! man is a state of loss, |
| | 103.2. Sesungguhnya manusia itu benar-benar dalam kerugian, |
| | 103.2. 一切人确是在亏折之中, |
| | 103.2. 本当に人間は,喪失の中にいる。 |
| | 103.2. En verdad, el hombre camina hacia su perdición, |
|
| | |
| | إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ |
| | 103.3. Save those who believe and do good works, and exhort one another to truth and exhort one another to endurance. |
| | 103.3. kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh dan nasehat menasehati supaya mentaati kebenaran dan nasehat menasehati supaya menetapi kesabaran. |
| | 103.3. 惟信道而且行善,并以真理相劝,以坚忍相勉的人则不然。 |
| | 103.3. 信仰して善行に勤し・,栗いに真理を勧めあい,また忍耐を勧めあう者たちの外は。 |
| | 103.3. Excepto quienes crean, obren bien, se recomienden mutuamente la verdad y se recomienden mutuamente la paciencia. |
|
|