|
|
|
| | |
| | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ |
| | 105.1. Hast thou not seen how thy Lord dealt with the owners of the Elephant? |
| | 105.1. Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu telah bertindak terhadap tentara bergajah? |
| | 105.1. .难道你不知道你的主怎样处治象的主人们吗? |
| | 105.1. あなたの主が,象の仲間に,どう対処なされたか,知らなかったのか。 |
| | 105.1. ¿No has visto cómo obró tu Señor con los del elefante? |
|
| | |
| | أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ |
| | 105.2. Did He not bring their stratagem to naught, |
| | 105.2. Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka (untuk menghancurkan Ka´bah) itu sia-sia? |
| | 105.2. 难道他没有使他们的计谋 ,变成无益的吗? |
| | 105.2. かれは,かれらの計略を壊滅させられたではないか。 |
| | 105.2. ¿No desbarató su artimaña |
|
| | |
| | وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ |
| | 105.3. And send against them swarms of flying creatures, |
| | 105.3. dan Dia mengirimkan kapada mereka burung yang berbondong-bondong, |
| | 105.3. 他曾派遣成群的鸟去伤他们 , |
| | 105.3. かれらの上に群れなす数多の鳥を遣わされ, |
| | 105.3. y envió contra ellos bandadas de aves, |
|
| | |
| | تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ |
| | 105.4. Which pelted them with stones of baked clay, |
| | 105.4. yang melempari mereka dengan batu (berasal) dari tanah yang terbakar, |
| | 105.4. 以粘土石射击他们 , |
| | 105.4. 焼き土の礫を投げ付けさせて, |
| | 105.4. que descargaron sobre ellos piedras de arcilla, |
|
| | |
| | فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ |
| | 105.5. And made them like green crops devoured (by cattle)? |
| | 105.5. lalu Dia menjadikan mereka seperti daun-daun yang dimakan (ulat). |
| | 105.5. 使他们变成吃剩的干草一样。 |
| | 105.5. 食い荒らされた藁屑のようになされた。 |
| | 105.5. dejándolos como espigas desgranadas? |
|
|